当前位置:首页 > 联系方式 >

草婴翻译的《战争与和平》曾影响一代人|ferguson

  • 2015-11-28 11:11:09
  • 浏览:
  • 作者:admin
草婴翻译的《战争与<a href="http://www.luotian.in" target="_blank">和平</a>》曾影响26aa7df14b89c9c7c9f<a href="http://www.luotian.in" target="_blank">d28</a>6d26a9a25e代人
翻译家草婴逝世享年93岁翻译家草婴逝世享年93岁

  著名俄罗斯文学翻译草婴于昨天18时02上海华东医院逝世,享年93岁。草婴原名盛峻峰,1923年出生于宁波镇海骆驼桥盛家。他翻译的列夫?托尔斯泰作品《战争与和平》、《复活》、《安娜?卡列尼娜》在上个世纪80年代曾影响了一代中人,被中国翻译家协会授予终身成就奖。

  出身镇海大户人家

  18岁走上翻译之路坚持每天翻译千字左右

  1923年3月24日,镇海骆驼桥盛家添了一个男孩。家里给这个孩子取名盛峻峰,寄托着全家对他的期望。只是后来,世人只记住了他的名:草婴。“草���是最普通的植物,遍地皆是,我想自己就是这么一个普普通通的子民。”草婴在及自己的笔名时曾这样说。  

  当时,盛氏在镇海是个大户人家。1838年,草婴的祖父盛植?创办了“盛滋记酿造2deee907e65afbeb6b313f4cc7664412”,曾在1915年和张小泉剪刀、贵州茅台酒一起参加了巴拿马博览会。“盛滋记”在盛家人手里代代相传,生产的酱油、米醋、老酒曾经风靡浙东地区,仅店就有17家。1937年底,草婴的0231be3362a152e8c082924bbee0721635df0a125980a9c3784e002e6648dedd74074a4506f0acddb43281d00c盛济?带着全家从宁波逃难到上海。1992年,草婴曾携妻子盛天民到骆驼桥的老家,占地四五千平方米的盛家祖屋已经是职工宿舍了。


  18岁走上翻译之路

  对于自己从事翻译工作的目的,草婴在《我与翻译俄罗斯文学��翻译生涯六十年》中有过这样的阐述:“我学习俄语并从事翻译,主要是出于对祖国、对人民、对正义事业的一股热情。我的少年时期正逢日本军国主义蹂躏我们的国土,着希特勒入侵苏联,我国人民在战争中生灵涂炭,苏联人民也遭到类似的浩劫。这两a6a6348f2de403ef2d7c5bf29b9acac4侵略本质上是一样的,那就是法西斯主义对人类犯下的滔天罪行。所以,我从事翻译主要是参加反法西斯战争,其次是通过学2eeb35a0069597982cc3f6cfc4d9762a语培养对俄罗斯文学的爱好,想为中国读者介绍些优秀的俄苏文学作品。”

  在上世纪30年代末的上海,学俄文e9c59d3699670a0d21e6d44c5da3ea2c一件容易的事,大学里只有6f1e5b08981362ebcbecaeecfd2f2fb2课。草婴在报纸上看到俄侨刊登的收学生启事,就自己找上门去,一个来自俄罗斯的家庭女成为了他的俄语启蒙老师

  在经历了磕磕绊的俄语启蒙教育之后,1939年,草婴幸运地遇到了自己从事俄文翻译的领路人���著名翻译家、《时代周刊主编姜椿芳。他也是中共上海地下文委的领导人。他和苏联塔斯社商量以苏商名义,成9b16e9141cf5b90b55c5a328e952e4cb代出版社,为反法西斯做宣传。姜椿芳到草婴,希望他做一点翻译工作。1941年,草婴开始翻译关于第二次世界大战的通讯2cf533e5cc5416927c6356b51c2f765b道,后翻译文艺作品,译者“草婴”的名字就这样诞生了。

  坚持每天翻译千字左右

  “60年来,翻译一直是我的事业。”草婴曾对媒这样说。这其中包括400多字的《托尔斯泰全集》,还有肖洛霍夫、莱蒙托夫文集。草婴说,几百万字的译文都是自己几十年积累的结果。“几十年来,在翻译上我从有中断过,365天每天都会翻译一点。但我每天翻译的很少,ff9b799743996f924c87f8e6fc2c18234c3f2a9fca01d35e4af3b5933e01就1000字左右,我所了解的翻译家每天的翻译量都差不多这个量。”对于现在的译者动辄两三个月翻译一本十几万字小说的速度,草婴说:“我能解,靠翻译养家糊口很难,只能靠量了。”

  1987年,在莫斯科举行的世界文学翻译大会上,草婴被授予俄罗斯文学的最高奖���高尔基文学奖,成为迄今为止获得该奖项惟一的中国人。2003年草婴80岁寿辰,俄罗斯驻沪总领事偕领事馆成员为他举办了祝寿酒会。当时的俄罗斯驻华大使罗高寿向草婴祝寿说:“您在我国受到高度尊敬,因为通过您的才华和勤劳,中国读者能认识托尔斯泰、肖洛霍夫的许多作品以及其他俄苏作家的杰作。”

  草婴先生曾说,自己无愧于几十年翻译生涯,也无愧于读,“朋友106eeb6cc6562009e06a9ca6ce3cd8dc我怎么a8effa3d758e13e2362dacfbd709d8db一辈子搞文学翻译?我说历史作的安排,我无怨3756cb1ffc5dab773b9d03a7d0c81d15。”



也许您也喜欢:

上一篇:她被拐18年后踏上回乡路|李永波老婆

下一篇:汾河第五次大规模治理全面启动 综合治|阿宝个人演唱会